This is an old revision of the document!


The Monty Python And The Holy Grail

I've decided to translate a conversation about “strange women distributing swords” from “The Monty Python and the Holy Grail” movie because of connection to the popular meme with Aragorn, where it was rephrased. This may seem to be a challenge because of political terms, but actually Nûrlâm's dictionary already had many suitable words.

Wordlist

I had to invent or derive the following words:

English Nûrlâm Etymology and comments
dogma samburm from NL “samb-” (to believe)
economic rarkurmûrz from NL “rark-” (to spare, save money)
exploiting mogrug present participle from “mogr-” < TK “mog” (tyrant, oppressor) < PN “Gothmog” < Etym. “MBAW”
(to) hang on hinb- NL < Quenya “him” (to adhere), “himba” (sticking, adhering) < Etym. “KHIM”
imperialist durburmuzgalûrz TK CBS “durb-” (to rule, dominate) > “durburm” (domination, government) > “durburmuzg” (empire) > “durburmuzgal” (imperialist, n.) > “durburmuzgalûrz” (imperialist, adj.)
inferior dhunar comparative from “dhun” (low)
(to) object (to) bugb- was already in dictionary as “disagree, argue”
LOS, HG < SV “bugjab-” (to say against)
outdated thukûbaga NL, lit. “over-aged” < “thu”, “kûb-”
(to) perpetuate goir- verb from NL adjective “goir” (eternal)
(to) treat magd- NL < Quenya “mahta”, Sindarin “maetha” (to handle, wield, deal with, treat) < Etym. “MAGH” (hand), “MAG” (to use, handle), Primitive Elvish root “MAH” (to handle, manage, control, wield)

The name “Dennis” was not translated, but transliterated as “Dînîs” (taking in account Greek origin of the name, related to god Dyonysos).

“Bretons” were translated simply as “Tark” (Númenóreans, Gondorians).

The Translation

Character English Nûrlâm
King Arthur Old woman! Nizkû!
Dennis Man. Nor.
King Arthur Man, sorry. What knight lives in that castle over there? Nor, gont. Mash lûghoth kîbâ zîg goitor zîgin?
Dennis I'm 37. Dazûr krignuk agh udug
King Arthur What? Mash?
Dennis I'm 37. I'm not old. Dazûr krignuk agh udug. Da narkû.
King Arthur Well, I can't just call you “man”. Bhog, danarpâsh bugdam tug “nor”.
Dennis Well, you could say “Dennis”. Bhog, fipâshulg gashnut “Dînîs”.
King Arthur I didn't know you were called Dennis. Danarîstuz fibugdâkuz Dînîs.
Dennis Well, you didn't bother to find out, did you? Bhog, finarmudhuz gimbut, mar?
King Arthur I did say sorry about the “old woman”, but from behind you looked… Dagashnuz gont gus nizkûm, ap it bo fithak…
Dennis What I object to is you automatically treat me like an inferior. Dabugb zamash fimagdiz ash si dhunar.
King Arthur Well, I am king. Bhog, dakul arn.
Dennis Oh, king, eh? Very nice. And how'd you get that, eh? By exploiting the workers. By hanging on to outdated imperialist dogma which perpetuates the economic and social differences in our society. If there's ever gonna be any progress… Oh, arn, mar? Nîr sharz. Agh marz fisnabuz zîg, mar? Mogrug za bulal. Hinbug samburmu durburmuzgalûrz thukûbaga amash goirâ
Peasant Woman Dennis! There's some lovely filth down here… Oh! How do you do?
King Arthur How do you do, good lady? I am Arthur, king of the Britons. Whose castle is that?
Peasant Woman King of the who?
King Arthur The Britons.
Peasant Woman Who're the “Britons”?
King Arthur Well, we all are. We're all Britons, and I am your king.
Peasant Woman Didn't know we had a king. I thought we were an autonomous collective.
Dennis You're fooling yourself. We're living in a dictatorship! A self-perpetuating autocracy, in which the working classes…
Peasant Woman Oh, there you go, bringing class into it again.
Dennis Well, that's what it's all about! If only people would–
King Arthur Please, please, good people, I am in haste. Who lives in that castle?
Peasant Woman No one lives there.
King Arthur Then who is your lord?
Peasant Woman We don't have a lord.
King Arthur What?
Dennis I told you, we're an anarcho-syndicalist commune. We take it in turns to act as sort of executive officer for the week…
King Arthur Yes…
Dennis … but all decision of that officer have to be ratified at a special bi-weekly meeting…
King Arthur Yes, I see…
Dennis … by a simple majority in the case of purely internal affairs…
King Arthur Be quiet!
Dennis … but by a two thirds majority in the case of more…
King Arthur Be quiet! I order you to be quiet!
Peasant Woman “Order”, eh? Who does he think he is?
King Arthur I am your king.
Peasant Woman Well, I didn't vote for you.
King Arthur You don't vote for kings.
Peasant Woman Well, how'd you become king, then?
King Arthur The Lady of the Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom of the water, signifying by divine providence that I, Arthur, was to carry Excalibur. That is why I am your king.
Dennis Listen. Strange women lying in ponds distributing swords is no basis for a system of government. Supreme executive power derives from a mandate from the masses, not from some farcical aquatic ceremony.
King Arthur Be quiet!
Dennis You can't expect to wield supreme executive power just 'cause some watery tart threw a sword at you!
King Arthur Shut up!
Dennis I mean, if I went around saying I was an emperor just because some moistened bint had lobbed a scimitar at me, they'd put me away!
King Arthur Shut up! Will you shut up?!
Dennis Ah, now we see the violence inherent in the system!
King Arthur Shut up!
Dennis Oh! Come and see the violence inherent in the system! Help, help, I'm being repressed!
King Arthur Bloody Peasant!
Dennis Oh, what a giveaway! Did you hear thet? Did you hear that, eh? That's what I'm about! Did you see him repressing me? You saw it, didn't you?
translations/monty_python.1675076259.txt.gz · Last modified: 2023/06/05 22:07 (external edit)