Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
translations:manowar [2022/04/07 18:58] – [Hand of Doom] morgothtranslations:manowar [2023/09/07 19:38] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
 ====== Songs by Manowar ====== ====== Songs by Manowar ======
-While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc would sing.+While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc might sing.
  
 ===== Black Wind, Fire and Steel ===== ===== Black Wind, Fire and Steel =====
Line 53: Line 53:
   Zrî dogrob norkâtiz   Zrî dogrob norkâtiz
   Amin skar skoirû.   Amin skar skoirû.
-  Narmatûrz fîmurm kuzâ throgaga dazûr,+  Narmatûrz fîmurm throgâkuzâ dazûr,
   Naril daghurub.   Naril daghurub.
      
Line 75: Line 75:
   Mûlir narkruskâtumob.   Mûlir narkruskâtumob.
   Danghal agh lagal,   Danghal agh lagal,
-  Dakuz nozdaga ghâshat.+  Danozdâkuz ghâshat.
   Morzûl ilûk hîlâ   Morzûl ilûk hîlâ
   Aminu morlûkhdab bamâ.   Aminu morlûkhdab bamâ.
Line 141: Line 141:
      
   Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor.   Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor.
-  Dakuz nozdaga ghurat.+  Danozdâkuz ghurat.
   Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi.   Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi.
   Nar maug khlârut ash prakh.   Nar maug khlârut ash prakh.
Line 174: Line 174:
 ------------------------ ------------------------
 ===== Hand of Doom ===== ===== Hand of Doom =====
-The song is taken from album "Warriors of the World" (2002). "Hammer of Thor" may be replaced with just "the hammer" or "Grond" (hammer of Morgoth).+The song is taken from album "Warriors of the World" (2002).
  
   Hands of doom are reaching out to crush all infidels who stray.   Hands of doom are reaching out to crush all infidels who stray.
Line 180: Line 180:
   And these hands you see before you will end the light of day.   And these hands you see before you will end the light of day.
   Your ashes will be cast into the wind,   Your ashes will be cast into the wind,
-   
   Your blood's upon the soil, your body fed to wolves.   Your blood's upon the soil, your body fed to wolves.
   Not one of you will be left alive   Not one of you will be left alive
Line 194: Line 193:
   High atop the mountain, with hammers in the wind   High atop the mountain, with hammers in the wind
   Lusting for blood and death again   Lusting for blood and death again
-  In a flash of lightning strike now the house of death+  In a flash of lightning strikenow the house of death
   Invites you body and soul to come within   Invites you body and soul to come within
      
Line 202: Line 201:
   It will be as though you never, ever lived   It will be as though you never, ever lived
      
-  [Chorusthe last two verses, chorus repeated with little alterations]+  [Chorus and the last two verses repeated with little alterations]
  
 ==== Translation into Nûrlâm ==== ==== Translation into Nûrlâm ====
 +"Hammer of Thor" may be replaced with just "the hammer" or "Grond" (hammer of Morgoth). "Infidels" was replaced with just "enemies". "Stand" was taken literally.
 +
 +  BAZG DÛMPOB
 +  
 +  Bazg dûmpob barlû barshat kuthûk amai gabû.
 +  Il îstat hrizg, nar il khîgat nâd,
 +  Agh gikinub za bazg ik gigorzub thîr ârshob.
 +  Gib hîsht kubû afat zûlu,
 +  Gib ghor ghâmpu, gib loik gazhkat hargu.
 +  Narai gib kubû rangat kîbarz,
 +  Khlâr rumb sudob agh khoth fughob,
 +  Grondirzi gimaug zil ghurat
 +  
 +  [Chorus:]
 +  Shi za fugh dadrîgub, zgu kulâ khîlor.
 +  Dakmaukubsha, mupsh ghurubû
 +  Ap takbholub zamash dak krampuz ash bin,
 +  Agh mak ghûrubû bazgirzi.
 +  
 +  Târ tala rodum, drangsha zûlor,
 +  Ghîrug ghorûr agh gurzûr nokhar
 +  Rulzor drîgob aitob, rad gurzozd
 +  Broskâ gib turm agh haug shiskat.
 +  Dakin ufur nâd gib, gipâsh irzut ap narfauthut --
 +  Dafarbubaf agh khorubaf ogz ogz bo
 +  Narash maug irnut: nar bhûrmgib nar îzgib,
 +  Za kub ghungsi gikîbuz naril
 +  
 +  [Chorus and the last verse repeated with little alterations]
  
-<WRAP center round todo 60%> 
-<todo>to be done...</todo> 
-</WRAP> 
 ------------------ ------------------
 ===== Hatred ===== ===== Hatred =====
Line 241: Line 266:
      
   Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ.   Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ.
-  Dathrokh tishfib, ulkah za kuz krampaga.+  Dathrokh tishfib, za krampâkuz ulkah.
   Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab.   Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab.
   Danork balfib yû ashûr amai durbû.   Danork balfib yû ashûr amai durbû.
Line 310: Line 335:
   Dog balsha! Ghur, ghur! (2x)   Dog balsha! Ghur, ghur! (2x)
      
-  Gigorthub (Balmâgzu gothob / Morgothu)+  Gigorthub (Balmâgzûr gothob / Morgothûr)
   Agh skurm yakob maug irnut   Agh skurm yakob maug irnut
   Ghorsha krankobûk dakob   Ghorsha krankobûk dakob
   Yaksha takob dak gazd(r)ad   Yaksha takob dak gazd(r)ad
   Grûthat, narnîthat   Grûthat, narnîthat
-  Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzu Ashu)+  Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzûr Ashûr)
      
   [Chorus]   [Chorus]
translations/manowar.1649347083.txt.gz · Last modified: 2023/09/07 15:36 (external edit)