Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
translations:manowar [2022/04/07 16:51] – [Translation into Nûrlâm] morgothtranslations:manowar [2023/09/07 19:38] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
 ====== Songs by Manowar ====== ====== Songs by Manowar ======
-While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc would sing.+While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc might sing.
  
 ===== Black Wind, Fire and Steel ===== ===== Black Wind, Fire and Steel =====
Line 24: Line 24:
   Single combat I await,   Single combat I await,
   My shadow brings them fear.   My shadow brings them fear.
-  The spikes upon my chariot,+  The spikes upon my chariot
   Will grind them when they're near.   Will grind them when they're near.
      
Line 43: Line 43:
  
 ==== Translation into Nûrlâm ==== ==== Translation into Nûrlâm ====
-""+"Ecstasy of battlewas translated as "Joy of battle". "To heel" was translated as "to follow" which is... "hîl-" in Nûrlâm, borrowed from Quenya (probably Tolkien's play on words). "Chariot" was translated as "war cart" ("gothkorn"
   MORZÛL, GHÂSH AGH YAZG   MORZÛL, GHÂSH AGH YAZG
      
Line 50: Line 51:
   Haug darnûrz agh tish rorob   Haug darnûrz agh tish rorob
   Thrakaga falgundirzi.   Thrakaga falgundirzi.
-  The ecstasy of battle takes me +  Zrî dogrob norkâtiz 
-  Where the falcons fly+  Amin skar skoirû
-  Immortal youth was granted me+  Narmatûrz fîmurm throgâkuzâ dazûr
-  I will never die.+  Naril daghurub.
      
   [Chorus:]   [Chorus:]
-  Born of Black WindFire and Steel. (x2) +  Nozdaga morzûlahghâshah agh yazgah. (x2) 
-  Born to teach them all to heel+  Nozdaga gustatulûk hîlut
-  Black WindFire and Steel.+  Morzûlghâsh agh yazg.
      
-  Pounded by the hammers +  Sudaga drangirzi 
-  Of the giants of the world+  Nûrsob thardumob
-  I can see in darkness+  Dapâsh kinut burzor
-  I'm the overlord+  Dakul thumâgz
-  Single combat I await+  Ash dogr dadarb
-  My shadow brings them fear+  Bathdab thragât takûr ufur
-  The spikes upon my chariot, +  Thurb gothkorndabir 
-  Will grind them when they're near.+  Blûzubul amil tak mush.
      
   [Chorus]   [Chorus]
      
-  I am an outcast +  Dakul hîgauk 
-  On the path of no return+  Mûlir narkruskâtumob
-  Punisher and swordsman+  Danghal agh lagal
-  I was born to burn+  Danozdâkuz ghâshat
-  Black Wind always follows +  Morzûl ilûk hîlâ 
-  Where my black horse rides+  Aminu morlûkhdab bamâ
-  Fire's in my soul+  Ghâsh kulâ haugdabor
-  Steel is on my side.+  Yazg kulâ rambdabir.
      
   [Chorus]   [Chorus]
Line 140: Line 141:
      
   Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor.   Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor.
-  Dakuz nozdaga ghurat.+  Danozdâkuz ghurat.
   Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi.   Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi.
   Nar maug khlârut ash prakh.   Nar maug khlârut ash prakh.
Line 173: Line 174:
 ------------------------ ------------------------
 ===== Hand of Doom ===== ===== Hand of Doom =====
-<WRAP center round todo 60%> +The song is taken from album "Warriors of the World" (2002). 
-<todo>to be done...</todo> + 
-</WRAP>+  Hands of doom are reaching out to crush all infidels who stray. 
 +  Time to know the pain, no time to run within 
 +  And these hands you see before you will end the light of day. 
 +  Your ashes will be cast into the wind, 
 +  Your blood's upon the soil, your body fed to wolves. 
 +  Not one of you will be left alive 
 +  Hear the sound pounding and the army of the night 
 +  By the hammer of Thor you now shall die 
 +   
 +  [Chorus:] 
 +  Tonight we strike, there is thunder in the sky 
 +  Together we'll fight, some of us will die 
 +  But they'll always remember that we made a stand 
 +  And many will die by my hand 
 +   
 +  High atop the mountain, with hammers in the wind 
 +  Lusting for blood and death again 
 +  In a flash of lightning strike, now the house of death 
 +  Invites you body and soul to come within 
 +   
 +  I see the fear you have inside, you can run but never hide 
 +  I will hunt you down and tear you limb from limb 
 +  Nothing shall remain, not your memory, your name 
 +  It will be as though you never, ever lived 
 +   
 +  [Chorus and the last two verses repeated with little alterations] 
 + 
 +==== Translation into Nûrlâm ==== 
 +"Hammer of Thor" may be replaced with just "the hammer" or "Grond" (hammer of Morgoth)"Infidels" was replaced with just "enemies""Stand" was taken literally. 
 + 
 +  BAZG DÛMPOB 
 +   
 +  Bazg dûmpob barlû barshat kuthûk amai gabû. 
 +  Il îstat hrizg, nar il khîgat nâd, 
 +  Agh gikinub za bazg ik gigorzub thîr ârshob. 
 +  Gib hîsht kubû afat zûlu, 
 +  Gib ghor ghâmpu, gib loik gazhkat hargu. 
 +  Narai gib kubû rangat kîbarz, 
 +  Khlâr rumb sudob agh khoth fughob, 
 +  Grondirzi gimaug zil ghurat 
 +   
 +  [Chorus:] 
 +  Shi za fugh dadrîgub, zgu kulâ khîlor. 
 +  Dakmaukubsha, mupsh ghurubû 
 +  Ap takbholub zamash dak krampuz ash bin, 
 +  Agh mak ghûrubû bazgirzi. 
 +   
 +  Târ tala rodum, drangsha zûlor, 
 +  Ghîrug ghorûr agh gurzûr nokhar 
 +  Rulzor drîgob aitob, rad gurzozd 
 +  Broskâ gib turm agh haug shiskat. 
 +  Dakin ufur nâd gib, gipâsh irzut ap narfauthut -- 
 +  Dafarbubaf agh khorubaf ogz ogz bo 
 +  Narash maug irnut: nar bhûrmgib nar îzgib, 
 +  Za kub ghungsi gikîbuz naril 
 +   
 +  [Chorus and the last verse repeated with little alterations] 
 ------------------ ------------------
 ===== Hatred ===== ===== Hatred =====
Line 208: Line 266:
      
   Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ.   Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ.
-  Dathrokh tishfib, ulkah za kuz krampaga.+  Dathrokh tishfib, za krampâkuz ulkah.
   Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab.   Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab.
   Danork balfib yû ashûr amai durbû.   Danork balfib yû ashûr amai durbû.
Line 277: Line 335:
   Dog balsha! Ghur, ghur! (2x)   Dog balsha! Ghur, ghur! (2x)
      
-  Gigorthub (Balmâgzu gothob / Morgothu)+  Gigorthub (Balmâgzûr gothob / Morgothûr)
   Agh skurm yakob maug irnut   Agh skurm yakob maug irnut
   Ghorsha krankobûk dakob   Ghorsha krankobûk dakob
   Yaksha takob dak gazd(r)ad   Yaksha takob dak gazd(r)ad
   Grûthat, narnîthat   Grûthat, narnîthat
-  Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzu Ashu)+  Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzûr Ashûr)
      
   [Chorus]   [Chorus]
translations/manowar.1649339489.txt.gz · Last modified: 2023/09/07 15:36 (external edit)