Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
translations:goblin_song [2021/08/01 20:04] – [The Translation] morgothtranslations:goblin_song [2021/10/12 21:56] morgoth
Line 38: Line 38:
 | crush   | tûp-   | all major dialects < SV "shatûp" | | crush   | tûp-   | all major dialects < SV "shatûp" |
 | dare    | hûr-   | LOS |  | dare    | hûr-   | LOS | 
-| down    | posh   MERP |+| down    | dhu    HG (downwards) |
 | far     | baubarz | HG "baub" | far     | baubarz | HG "baub"
 | go      | ukh-   | LOS | | go      | ukh-   | LOS |
 | goblin  | uruk   | TK "orc" | | goblin  | uruk   | TK "orc" |
-| gong    | daul   | all major dialects < SV (drum) | +| gong    | damb   | NL, both words from Qenya "tump" (to build, beat), "tompa" (small drum), "tombo" (gong) 
-| :::     | tump   | NL Qenya "tump" (to build, beat), "tompa" (small drum), "tombo" (gong) |+| :::     | tump   | ::: |
 | grab    | khlaf- | NL < Gnomish "clamfa" | | grab    | khlaf- | NL < Gnomish "clamfa" |
 | :::     | rop-((may be used to translate both "grab" and "grip")) | NL < all major dialects "rok-" (seize, grasp, grip) melted with Primitive Elvish "RAPH" (seize, grab, snatch) | | :::     | rop-((may be used to translate both "grab" and "grip")) | NL < all major dialects "rok-" (seize, grasp, grip) melted with Primitive Elvish "RAPH" (seize, grab, snatch) |
Line 69: Line 69:
 | underground | lata ghâmp | LOS, literal translation | | underground | lata ghâmp | LOS, literal translation |
 | while   | kusn    | LOS < SV | | while   | kusn    | LOS < SV |
-| whip    | frûsh   | NL < LOS "frûshkul" < SV | +| whip    | hauk    | HG (v) < SV "fashaukalog" |
-| :::     | hauk    | HG (v) < SV "fashaukalog" +
-| :::     | thup    | LOS, HG (v) < SV "thupar" (n) |+
 | work    | bul-    | NL < DS (PO) "bulu" < Quenya "mólë" (n) < Etym. "MBOL"? | | work    | bul-    | NL < DS (PO) "bulu" < Quenya "mólë" (n) < Etym. "MBOL"? |
 | :::     | snag-   | NL (toil) < LOS (labor, serve, work) < TK "Snaga"\\ this one may be more suitable for the work as a slave | | :::     | snag-   | NL (toil) < LOS (labor, serve, work) < TK "Snaga"\\ this one may be more suitable for the work as a slave |
Line 84: Line 82:
   Thlakh! Gark! Grikum bûrz!   Thlakh! Gark! Grikum bûrz!
   Mank! Khlaf! Rikh! Mraf!   Mank! Khlaf! Rikh! Mraf!
-  Agh posh posh ishi Urukfulz+  Agh dhu dhu ishi Urukfulz
     Fi ukh, nonkdab!     Fi ukh, nonkdab!
          
   Thlazg, zurg! Tûp, margz!   Thlazg, zurg! Tûp, margz!
-  Drang agh dan! Tuhal agh tump!+  Drang agh dan! Tuhal agh damb!
   Sud, sud, lata ghâmp baubarz!   Sud, sud, lata ghâmp baubarz!
     Ho, ho! nonkdab!     Ho, ho! nonkdab!
          
-  Thîth, thaik! Thupgrik!+  Thîth, thaik! Hauk grik!
   Pûlp agh bump! Blîn agh shîk!   Pûlp agh bump! Blîn agh shîk!
   Snag, snag! Frûtut nar hûr!   Snag, snag! Frûtut nar hûr!
translations/goblin_song.txt · Last modified: 2023/09/07 19:38 by 127.0.0.1