This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
translations:manowar [2022/04/07 18:47] – Black Wind Fire and Steel finished morgoth | translations:manowar [2023/09/07 19:38] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Songs by Manowar ====== | ====== Songs by Manowar ====== | ||
- | While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc would sing. | + | While I'm not a fan of Manowar, many of their songs have lyrics which stereotypical orc might sing. |
===== Black Wind, Fire and Steel ===== | ===== Black Wind, Fire and Steel ===== | ||
Line 53: | Line 53: | ||
Zrî dogrob norkâtiz | Zrî dogrob norkâtiz | ||
Amin skar skoirû. | Amin skar skoirû. | ||
- | Narmatûrz fîmurm | + | Narmatûrz fîmurm |
Naril daghurub. | Naril daghurub. | ||
| | ||
Line 75: | Line 75: | ||
Mûlir narkruskâtumob. | Mûlir narkruskâtumob. | ||
Danghal agh lagal, | Danghal agh lagal, | ||
- | | + | |
Morzûl ilûk hîlâ | Morzûl ilûk hîlâ | ||
Aminu morlûkhdab bamâ. | Aminu morlûkhdab bamâ. | ||
Line 141: | Line 141: | ||
| | ||
Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor. | Ghor agh gurz darbû kragsi nûtor. | ||
- | | + | |
Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi. | Koziz kusn dakîb kusn dahon hontgibishi. | ||
Nar maug khlârut ash prakh. | Nar maug khlârut ash prakh. | ||
Line 174: | Line 174: | ||
------------------------ | ------------------------ | ||
===== Hand of Doom ===== | ===== Hand of Doom ===== | ||
- | <WRAP center round todo 60%> | + | The song is taken from album " |
- | < | + | |
- | </ | + | Hands of doom are reaching out to crush all infidels who stray. |
+ | Time to know the pain, no time to run within | ||
+ | And these hands you see before you will end the light of day. | ||
+ | Your ashes will be cast into the wind, | ||
+ | Your blood' | ||
+ | Not one of you will be left alive | ||
+ | Hear the sound pounding and the army of the night | ||
+ | By the hammer of Thor you now shall die | ||
+ | |||
+ | [Chorus:] | ||
+ | Tonight we strike, there is thunder in the sky | ||
+ | Together we'll fight, some of us will die | ||
+ | But they' | ||
+ | And many will die by my hand | ||
+ | |||
+ | High atop the mountain, with hammers in the wind | ||
+ | Lusting for blood and death again | ||
+ | In a flash of lightning strike, now the house of death | ||
+ | Invites you body and soul to come within | ||
+ | |||
+ | I see the fear you have inside, you can run but never hide | ||
+ | I will hunt you down and tear you limb from limb | ||
+ | Nothing shall remain, not your memory, your name | ||
+ | It will be as though you never, ever lived | ||
+ | |||
+ | [Chorus and the last two verses repeated with little alterations] | ||
+ | |||
+ | ==== Translation into Nûrlâm ==== | ||
+ | " | ||
+ | |||
+ | BAZG DÛMPOB | ||
+ | |||
+ | Bazg dûmpob barlû barshat kuthûk amai gabû. | ||
+ | Il îstat hrizg, nar il khîgat nâd, | ||
+ | Agh gikinub za bazg ik gigorzub thîr ârshob. | ||
+ | Gib hîsht kubû afat zûlu, | ||
+ | Gib ghor ghâmpu, gib loik gazhkat hargu. | ||
+ | Narai gib kubû rangat kîbarz, | ||
+ | Khlâr rumb sudob agh khoth fughob, | ||
+ | Grondirzi gimaug zil ghurat | ||
+ | |||
+ | [Chorus:] | ||
+ | Shi za fugh dadrîgub, zgu kulâ khîlor. | ||
+ | Dakmaukubsha, | ||
+ | Ap takbholub zamash dak krampuz ash bin, | ||
+ | Agh mak ghûrubû bazgirzi. | ||
+ | |||
+ | Târ tala rodum, drangsha zûlor, | ||
+ | Ghîrug ghorûr agh gurzûr nokhar | ||
+ | Rulzor drîgob aitob, rad gurzozd | ||
+ | Broskâ gib turm agh haug shiskat. | ||
+ | Dakin ufur nâd gib, gipâsh irzut ap narfauthut -- | ||
+ | Dafarbubaf agh khorubaf ogz ogz bo | ||
+ | Narash maug irnut: nar bhûrmgib nar îzgib, | ||
+ | Za kub ghungsi gikîbuz naril | ||
+ | |||
+ | [Chorus and the last verse repeated with little alterations] | ||
------------------ | ------------------ | ||
===== Hatred ===== | ===== Hatred ===== | ||
Line 209: | Line 266: | ||
| | ||
Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ. | Dashaub ghorfib kusn maikdab bo tatibâ. | ||
- | Dathrokh tishfib, | + | Dathrokh tishfib, za krampâkuz ulkah. |
Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab. | Sha tish gûkaga mogsha morghor sirâ râth as dab. | ||
Danork balfib yû ashûr amai durbû. | Danork balfib yû ashûr amai durbû. | ||
Line 278: | Line 335: | ||
Dog balsha! Ghur, ghur! (2x) | Dog balsha! Ghur, ghur! (2x) | ||
| | ||
- | Gigorthub (Balmâgzu | + | Gigorthub (Balmâgzûr |
Agh skurm yakob maug irnut | Agh skurm yakob maug irnut | ||
Ghorsha krankobûk dakob | Ghorsha krankobûk dakob | ||
Yaksha takob dak gazd(r)ad | Yaksha takob dak gazd(r)ad | ||
Grûthat, narnîthat | Grûthat, narnîthat | ||
- | Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzu | + | Throgat gurz prakhûrz (Balmâgzûr |
| | ||
[Chorus] | [Chorus] |