Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
grammar_aspect [2022/07/25 19:20] – [Grammatical aspect] morgothgrammar_aspect [2022/09/19 15:53] morgoth
Line 5: Line 5:
  
 ^ Clitic adverb ^ Name((only for Nûrlâm, as terminology on aspects is not unified and their usage may differ)) ^ Literal meaning ^ Usage ^ ^ Clitic adverb ^ Name((only for Nûrlâm, as terminology on aspects is not unified and their usage may differ)) ^ Literal meaning ^ Usage ^
-| -âzh | Partial | slightly, partially | incomplete action, action done not with a full force, also may denote irregular action in contrast to suffix //-ok//.\\ English sentence "Open the gate just a little" may be translated into a rather short phrase in Nûrlâm ("Badz__âzh__ hûm" |+| -âzh | "Partial/Fragmental" | slightly, partially | incomplete action, action done not with a full force, also may denote irregular action in contrast to suffix //-ok//.\\ English sentence "Open the gate just a little" may be translated into a rather short phrase in Nûrlâm ("Badz__âzh__ hûm" |
 | -îs  | Inchoative/"Initial" | recently/just started | To mark action that started before the moment of speaking or described event, and continued after it. Translated as "start" + verb in infinitive. Used only with Past and Future tense in Nûrlâm, but may be translated into English as Present Perfect in simple phrase "Dabuluz__îs__" = "I've just started to work"  | | -îs  | Inchoative/"Initial" | recently/just started | To mark action that started before the moment of speaking or described event, and continued after it. Translated as "start" + verb in infinitive. Used only with Past and Future tense in Nûrlâm, but may be translated into English as Present Perfect in simple phrase "Dabuluz__îs__" = "I've just started to work"  |
-| -ok  | Habitual/Iterative | always, usually, regularly | equivalent of stereotypical English Simple tenses: "The Great Eye always watches from the Barad-dûr" = "Bhahont hon__ok__â Lugbûrzbo". Together with Past tense may translate phrase "used to (do something)" (with meaning of some regular action in the past, not familiarity with): "Tafauthuz__ok__ bathor" = "He usually hid in the shadows" / "He used to hide in the shadows" |+| -ok  | Habitual/Iterative | always, usually, regularly | equivalent of stereotypical English Simple tenses: "The Great Eye always watches from the Barad-dûr" = "Bhahontum hon__ok__â Lugbûrzbo". Together with Past tense may translate phrase "used to (do something)" (with meaning of some regular action in the past, not familiarity with): "Tafauthuz__ok__ bathor" = "He usually hid in the shadows" / "He used to hide in the shadows" |
 | -rad | Continuous/Progressive | now, still | equivalent of English Continuous tenses: "I'm still hating you" = "Damokam__rad__" | | -rad | Continuous/Progressive | now, still | equivalent of English Continuous tenses: "I'm still hating you" = "Damokam__rad__" |
 | -ad  | ::: | ::: | the same as //-rad// but used when verb's root ends with //r// or many consonants: "I'm drinking now" = "Da akr__ad__" | | -ad  | ::: | ::: | the same as //-rad// but used when verb's root ends with //r// or many consonants: "I'm drinking now" = "Da akr__ad__" |
grammar_aspect.txt · Last modified: 2023/09/07 19:38 by 127.0.0.1