This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
conjunctions [2022/07/25 19:29] – [Adverbial conjunctions of several functions] morgoth | conjunctions [2023/10/02 17:23] (current) – markdown morgoth | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Conjunctions ====== | ====== Conjunctions ====== | ||
- | <WRAP center round alert 60%> | ||
- | This article is not finished\\ | ||
- | <todo !!>add examples</ | ||
- | </ | ||
- | |||
**// | **// | ||
Line 82: | Line 77: | ||
| in place of | inor (...)ob | expr | NL, " | | in place of | inor (...)ob | expr | NL, " | ||
| instead of | ::: | ::: | ::: | Shagrat will be on guard **instead of** Gorbag => Shagrat tudubâ **inor** Gorbag**ob** \\ //about people and their actions// | | | instead of | ::: | ::: | ::: | Shagrat will be on guard **instead of** Gorbag => Shagrat tudubâ **inor** Gorbag**ob** \\ //about people and their actions// | | ||
- | | on the contrary | rambiskir | expr | NL, "on the other side" | Athelas didn't help his wounds, **on the contrary** it was poisonous to orc => Arnpâth narbhokuzâ tab rul, **rambiskir** ta kuz holmûrz urukûr | | + | | on the contrary | rambiskir | expr | NL, "on the other side" | Athelas didn't help his wounds, **on the contrary** it was poisonous to orc => Arnpâth narbhokuzâ tab rulûr, **rambiskir** ta kuz holmûrz urukûr | |
| on the other hand | nalgiskir | expr | NL, literal translation | I hate elves, **on the other hand** they are delicious => Damok golug-hai, dak thaikûrz **nalgiskir** | | | on the other hand | nalgiskir | expr | NL, literal translation | I hate elves, **on the other hand** they are delicious => Damok golug-hai, dak thaikûrz **nalgiskir** | | ||
Line 115: | Line 110: | ||
^ English ^ Nûrlâm ^ Part of speech ^ Etymology ^ Example ^ | ^ English ^ Nûrlâm ^ Part of speech ^ Etymology ^ Example ^ | ||
- | | for sure | rûzarz | adv | LOS " | + | | for sure | rûzarz | adv | LOS " |
| ::: | durtarz | adv | LOS " | | ::: | durtarz | adv | LOS " | ||
| in fact | kogurmirzi | expr | lit. "by fact" | Bilbo' | | in fact | kogurmirzi | expr | lit. "by fact" | Bilbo' | ||
Line 155: | Line 150: | ||
| ::: | gorzarz | adv | DS " | | ::: | gorzarz | adv | DS " | ||
| just | -îs | suffix, adv | NL < LOS " | | just | -îs | suffix, adv | NL < LOS " | ||
- | | lately | ladarz | + | | lately | shiladil |
+ | | ::: | shîlad | adv | ::: | => Tanarl hai **shîlad** | ||
| once | nokh | adv | LOS < HG | Wormtongue was **once** a man of Rohan => Zomlâm kuz **nokh** ash nor Lûkhuzgob | | | once | nokh | adv | LOS < HG | Wormtongue was **once** a man of Rohan => Zomlâm kuz **nokh** ash nor Lûkhuzgob | | ||
| ::: | asharz | adv, num | TK " | | ::: | asharz | adv, num | TK " | ||
Line 219: | Line 215: | ||
| because | taitaga ...(-irzi) | pastp | lit. " | | because | taitaga ...(-irzi) | pastp | lit. " | ||
| ::: | zîgah zamash | expr | lit. "from that that", " | | ::: | zîgah zamash | expr | lit. "from that that", " | ||
- | | for | zârzamarz | conj | NL, " | + | | for | zârzamarz | conj | NL, " |
- | | since | ghâr | prep, conj | HG < LOS " | + | | since | ghâr | prep, conj | HG < LOS " |
| why | (a)mûr | pro | NL | I don't **why** they have chosen this way => Danarîst **amûr** tak gobhuz za mûl | | | why | (a)mûr | pro | NL | I don't **why** they have chosen this way => Danarîst **amûr** tak gobhuz za mûl | | ||
Line 290: | Line 286: | ||
| just (a little, barely, probably) | -âzh | adv, suffix | NL | Open the gate **just** a little! => Badz**âzh** hûm! | | | just (a little, barely, probably) | -âzh | adv, suffix | NL | Open the gate **just** a little! => Badz**âzh** hûm! | | ||
| just (only, simply, exactly) | tug | adv | EL | I'm **just** a modest worker => Dakul **tug** ash bulal zaud | | | just (only, simply, exactly) | tug | adv | EL | I'm **just** a modest worker => Dakul **tug** ash bulal zaud | | ||
- | | since | ghâr | prep | HG < LOS " | + | | since (reason/ |
- | | ::: | amilah((see whence)) | pro | lit. "from time" | | | + | | ::: | amilah((see whence)) | pro | lit. "from time" | I haven' |
- | | so | zârz | pro | | | | + | | so | zârz | pro | | Why do you speak **so**? => Mûr figashn **zârz**? |
- | | ::: | zarzi | pro | lit. "by this" | | | + | | ::: | zarzi | pro | lit. "by this" | **So** you have chosen death => **Zârzi** figobhuz gurzum |
- | | so (comparison) | zash | pro | | | | + | | so (comparison) | zash | pro | | She is **so** beautiful! => Na **zash** nîr! | |
- | | still | zizil | conj | lit. "until this time" | | | + | | still | zizil | conj | lit. "until this time" | Stone trolls are **still** standing where Bilbo met them => Gundolog binû zizil **amin** Bilbo taduzâtul |
- | | ::: | rad | conj | LOS (" | + | | ::: | rad | conj | LOS (" |
- | | then (consequence) | dai | conj | DS | | | + | | then (consequence) | dai | conj | DS | If you want be healthy **then** exercise regularly => Ghung fihiz kulut môglûrz **dai** tailok |
- | | then (time) | + | | then (at that time) | zîgil | pro, adv | lit. "that time" | We didn't know about this **then** => Daknarîstuz gus za **zîgil** |
- | | ::: | rîg | conj | LOS " | + | | ::: | rîg | adv | LOS " |
- | | thence (time) | zîgilah | pro | lit. "from that time" | | | + | | then (next in time) | la | adv | LOS | And **then** there was silence => Agh **la** kuzâ ghilurm | |
- | | thence (place) | zîginah | pro | lit. "from that place" | | | + | | ::: | lârz | adv | LOS " |
- | | thence (consequence) | zîgah | pro | lit. "from that" | | | + | | thence (time) | zîgilah | pro | lit. "from that time" | They have returned a year **thence** => Tak kruskâtuz ash lau **zîgilah** |
- | | when | amil | pro | | | | + | | thence (place) | zîginah | pro | lit. "from that place" | They travelled to Misty Mountains and **thence** to Lothlórien => Tak haruz Rodu Hizgûrz agh **zîginah** Uzglûrzu |
- | | whence (time) | amilah | + | | thence (consequence) | zîgah | pro | lit. "from that" | You're lazy, **thence** I will not pay you => Gi frûz, **zîgah** danarbhagubaf |
- | | whence (place) | aminah | + | | when (time) |
- | | while | kusn | conj | SV | | | + | | when (condition) | ::: | ::: | ::: | **When** in Mordor, do as the Uruk-hai do => **Amil** Uzgbûrzor, kramp oth Uruk-hai krampû |
- | | yet (time) | rad | adv | LOS (" | + | | whence (place) | (a)minah |
- | | ::: | zilu | pro | lit. "to this time" | | | + | | whence (reason, cause) | zîgah |
- | | ::: | zizil | conj | lit. "until this time" | | | + | | while (time) |
- | | yet (contrast) | marzkon | pro | " | + | | while (contrast) | nân | conj | LOS < Quenya " |
+ | | yet (time) | rad | adv | LOS (" | ||
+ | | ::: | zilu | pro | lit. "to this time" | Why the food is not here **yet**? => Mûr throk narkulâ zin **zilu**? | ||
+ | | ::: | zizil | conj, adv | lit. "until this time" | Orcs didn't conquer the world **yet** => Uruk-hai narpaikuzû thard **zizil** | ||
+ | | yet (contrast) | marzkon | pro | " | ||
^ English ^ Nûrlâm ^ Part of speech ^ Etymology ^ Example ^ | ^ English ^ Nûrlâm ^ Part of speech ^ Etymology ^ Example ^ | ||
- | | as far as (time) | zash baubarz zash | conj | literal translation | | | + | | as far as (place) | ::: | ::: | ::: | Their land stretches **as far as** the sea => Uzg takob sîga **zash baubarz zash** kârshum | |
- | | as far as (place) | ::: | ::: | ::: | | | + | | as far as (time) | zash baubarz zash | conj | literal translation | The war goes **as far** back **as** 2793 of the Third Age => Ghûthum ukhâ krut **zash baubarz zash** lau krul mink agh udug tusk agh krithnuk agh krig kûrmob krigûrz |
- | | as long as (time) | zash rodharz zash | conj | literal translation | | | + | | as far as (gradation, descriptive) | zash mak zash | lit. "as much as" |
- | | as long as (place) | ::: | ::: | ::: | | | + | | as far as (concerning, |
+ | | as long as (time) | zash rodharz zash | conj | literal translation | You can stay at our home **as long as** you wish => Gipâsh irnut mokhor dakob **zash rodharz zash** gi irm | | ||
+ | | so long as (place) | ::: | ::: | more like "so long as" | ||
+ | | as long as (condition) | ghung | conj | lit. " | ||
-------------------- | -------------------- | ||
+ | |||
===== See also ===== | ===== See also ===== | ||
* [[Adpositions]]; | * [[Adpositions]]; |