translations:shagrat_and_snaga

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
translations:shagrat_and_snaga [2023/01/19 21:19] – [Conversation 1] morgothtranslations:shagrat_and_snaga [2023/09/07 19:38] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
 ====== Dialogues of Orcs in “The Tower of Cirith Ungol” chapter of “The Lord of the Rings: The Return of the King” ====== ====== Dialogues of Orcs in “The Tower of Cirith Ungol” chapter of “The Lord of the Rings: The Return of the King” ======
-The Chapter I: The Tower of Cirith Ungol of Book Five of "The Lord of the Rings" continues the scene started in [[translations:shagrat_and_gorbag_1|the last chapter of "The Two Towers"]]. Now low-level orcs are shown disloyal but capable of critical thinking.+The Chapter I: The Tower of Cirith Ungol of Book Six of "The Lord of the Rings" continues the scene started in [[translations:shagrat_and_gorbag_1|the last chapter of "The Two Towers"]]. Now low-level orcs are shown disloyal but capable of critical thinking.
  
 Shagrat and Gorbag start a fight over Frodo's mithril shirt, their troops join and kill each other with only few survivors. Shagrat and Gorbag start a fight over Frodo's mithril shirt, their troops join and kill each other with only few survivors.
Line 6: Line 6:
 ===== Conversation 1 ===== ===== Conversation 1 =====
 ^ Character ^ English ^ Nûrlâm ^ ^ Character ^ English ^ Nûrlâm ^
-| Shagrat | You won't go again, you say? Curse you, Snaga, you little maggot! If you think I'm so damaged that it's safe to flout me, you're mistaken. Come here, and I'll squeeze your eyes out, like I did to Radbug just now. And when some new lads come, I'll deal with you: I'll send you to Shelob. | Finarhiz ukhut nokhar, fimargashn? Skûnam, Snaga, fi mik zomb! Ghung fi ûs dakul zârz rulaga zamash graidatiz kulâ bharnûrz, fisaug. Skât zin, agh dasangub hontfib idh, oth dakrampuz Radbugûr ûnarz. Agh amil mûd nonkfîn skâtubû, datadub fisha: dahîstam Ungnizu. | +| Shagrat | You won't go again, you say? Curse you, Snaga, you little maggot! If you think I'm so damaged that it's safe to flout me, you're mistaken. Come here, and I'll squeeze your eyes out, like I did to Radbug just now. And when some new lads come, I'll deal with you: I'll send you to Shelob. | Finarhiz ukhut nokhar, fimargashn? Skûnam, Snaga, fi mik zomb! Ghung fi ûs dakul zârz fulkaga zamash graidatiz kulâ bharnûrz, fisaug. Skât zin, agh dasangub hontfib idh, oth dakrampuz Radbugûr ûnarz. Agh amil mûd nonkfîn skâtubû, datadub fisha: dahîstam Ungnizu. | 
-| Snaga   | They won't come, not before you're dead anyway. I've told you twice that Gorbag's swine got to the gate first, and none of ours got out. Lagduf and Muzgash ran through, but they were shot. I saw it from a window, I tell you. And they were the last. | | +| Snaga   | They won't come, not before you're dead anyway. I've told you twice that Gorbag's swine got to the gate first, and none of ours got out. Lagduf and Muzgash ran through, but they were shot. I saw it from a window, I tell you. And they were the last. | Taknarskâtub, nar ik fighurub konarz. Dagashnuzam krularz zamash gris Gorbagob barluzû hûmum âshûrz, agh nar dakob bhanuzû. Lagduf agh Muzgash khîguzû as, ap takbauzâkuz. Dakinuzan honôzah, dagahnam. Agh tak kulû tîl. 
-| Shagrat | Then you must go. I must stay here anyway. But I'm hurt. The Black Pits take that filthy rebel Gorbag! I gave him better than I got, but he knifed me, the dung, before I throttled him. You must go, or I'll eat you. News must get through to Lugbúrz, or we'll both be for the Black Pits. Yes, you too. You won't escape by skulking here. | | +| Shagrat | Then you must go. I must stay here anyway. But I'm hurt. The Black Pits take that filthy rebel Gorbag! I gave him better than I got, but he knifed me, the dung, before I throttled him. You must go, or I'll eat you. News must get through to Lugbúrz, or we'll both be for the Black Pits. Yes, you too. You won't escape by skulking here. | Dai fimaug ukhut. Damaug irnut zin konarz. Ap darulâkuz. Gâkh Ronkbûrz nork zîg dug shadmal Gorbag! Dathroguzan bhogar snû danântuz, ap ta kirmuziz, pushum, ik dastrakhuzan. Fimaug ukhut, ogh dathrokubam. Gin maug barlut Lugbûrzu as, ogh dakûk kub Ronkbûrzûr. Akh, fi shuz. Finarirzub tuk fauthug zin. 
-| Snaga   | I'm not going down those stairs again, be you captain or no. Nar! Keep your hands off your knife, or I'll put an arrow in your guts. You won't be a captain long when They hear about all these goings-on. I've fought for the Tower against those stinking Morgul-rats, but a nice mess you two precious captains have made of things, fighting over the swag. | | +| Snaga   | I'm not going down those stairs again, be you captain or no. Nar! Keep your hands off your knife, or I'll put an arrow in your guts. You won't be a captain long when They hear about all these goings-on. I've fought for the Tower against those stinking Morgul-rats, but a nice mess you two precious captains have made of things, fighting over the swag. | Danardhut zîg dilm nokhar, fi kulg hizd ogh nar. Nar! Narl fib nalg fib kirmbo, ogh dagaithub ash pîl hoshfibishi. Finarkub ash hizd rodharz amil Tak khlârub gus za gugshûk. Damaukuz Lugumûr bug zîg pushdug Dushgoipashk, ap ash nîr bûzg gi krul turkûrz hizd krampuz bildah, maukug tala raunum. 
-| Shagrat | That's enough from you! I had my orders. It was Gorbag started it, trying to pinch that pretty shirt. | | +| Shagrat | That's enough from you! I had my orders. It was Gorbag started it, trying to pinch that pretty shirt. | Thlûk fizah! Dabrusuz kazhurmdab. Zakuz Gorbag îsuga za, tuglug rikhat zîg laupnîr. 
-| Snaga   | Well, you put his back up, being so high and mighty. And he had more sense than you anyway. He told you more than once that the most dangerous of these spies was still loose, and you wouldn't listen. And you won't listen now. Gorbag was right, I tell you. There's a great fighter about, one of those bloody-handed Elves, or one of the filthy //Tarks//. He's coming here, I tell you. You heard the bell. He's got past the Watchers, and that's //Tark//'s work. He's on the stairs. And until he's off them, I'm not going down. Not if you were a Nazgûl, I wouldn't. | | +| Snaga   | Well, you put his back up, being so high and mighty. And he had more sense than you anyway. He told you more than once that the most dangerous of these spies was still loose, and you wouldn't listen. And you won't listen now. Gorbag was right, I tell you. There's a great fighter about, one of those bloody-handed Elves, or one of the filthy //Tarks//. He's coming here, I tell you. You heard the bell. He's got past the Watchers, and that's //Tark//'s work. He's on the stairs. And until he's off them, I'm not going down. Not if you were a Nazgûl, I wouldn't. | Bhog, fikôbuzan, kulug zamak ard agh bolg. Agh tabrusuz makar samd snû fi konarz. Tagashnuzam makar snû asharz zamash za makaz razgûrz nûshzab kuzâ sligûrz zizil, agh finarhizuz kazbut. Agh finarhiz kazbut zil. Gorbag kuzâ than, dagashnam. Ash maukal shabz kulâ mush, ash zîgob ghornalgûrz golug-hai, ogh ash //tark//dugob. Taskât zin, dagashnam. Fikhlâruz bonum. Tabarluz Dirnalum as, agh zîg bul //tark//ob. Ta dilmir. Agh amilu ta takbo, danarukh dhu. Nar ghung fikulg ash Nazgûl, danarukhulg. 
-| Shagrat | So that's it, is it? You'll do this, and you'll not do that? And when he does come, you'll bolt and leave me? No, you won't! I'll put red maggot-holes in your belly first. | |+| Shagrat | So that's it, is it? You'll do this, and you'll not do that? And when he does come, you'll bolt and leave me? No, you won't! I'll put red maggot-holes in your belly first. | Za kul zîg zârz, mar? Fimarkrampub za, agh finarmarkrampub zîg? Agh amil taskâtub, fi irzubiz agh rangubiz, mar? Nar, finarkub! Dagaithub karn zomb-hoz thûnishi ashûrz.|
  
 ===== Conversation 2 ===== ===== Conversation 2 =====
translations/shagrat_and_snaga.1674152373.txt.gz · Last modified: 2023/06/05 22:08 (external edit)