translations:orcish_lullaby

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
translations:orcish_lullaby [2023/09/03 14:54] – wordlist complete? morgothtranslations:orcish_lullaby [2024/04/02 20:47] – 1st stanza raw translation morgoth
Line 5: Line 5:
   Where others failed; Tinúviel was name of her.   Where others failed; Tinúviel was name of her.
  
-Idea of making a lullaby from Lay of Leithian came to me after reading a Russian translation of "Beren and Luthien" book, where line "Down crumpled Orc, down Balrog proud" resembled the song "Sleep tired toys, books are asleep..." from a children show. But making a lullaby for Orcs required changes to be made, for example baby-orc should be afraid of Lúthien. I've also made a quick research to be sure that scary lullabies are the thing in almost every culture.+Idea of making a lullaby from Lay of Leithian came to me after reading a Russian translation of "Beren and Luthien" book, where line "Down crumpled Orc, down Balrog proud" reminded me of "Sleep tired toys, books are asleep..."(("Спят усталые игрушки, книжки спят...")) from a children show. But making a lullaby for Orcs required changes to be made, for example baby-orc should be afraid of Lúthien. I've also made a quick research to be sure that scary lullabies are the thing in almost every culture.
  
 It also reflects Tolkien's belief that Evil cannot create art or life: It also reflects Tolkien's belief that Evil cannot create art or life:
Line 109: Line 109:
 </wrap> </wrap>
  
-<WRAP hidden> 
 ===== New words ===== ===== New words =====
 <WRAP center round info 60%> <WRAP center round info 60%>
Line 117: Line 116:
 | adder | fâm | Gnomish "fem" (venom of snakes) + MERP "farmak" (venom, poison) | | adder | fâm | Gnomish "fem" (venom of snakes) + MERP "farmak" (venom, poison) |
 | anew | nokhar | lit. "once more" | | anew | nokhar | lit. "once more" |
-| beauty | fânurm | Quenya "vanya", "vanima", Sindarin "bain" < Etym. "BAN" |+| beauty | fânurm | Quenya "vanya", "vanima", Sindarin "bain" < Etym. "BAN" |
 | ceiling | pulz | MERP "pulaz"; added to differentiate from "dîlg" (dome) | | ceiling | pulz | MERP "pulaz"; added to differentiate from "dîlg" (dome) |
 | crumpled | kunaga | past passive participle "bent" | | crumpled | kunaga | past passive participle "bent" |
 | Doriath | thurkuzg | translation of Sindarin name "Land of the Fence" | | Doriath | thurkuzg | translation of Sindarin name "Land of the Fence" |
-| enchant | lûf- | from early abandoned translations of PN "Lúthien" (Enchantress) < Ilkorin & Noldorin < Noldorin "lhûtha" (to enchant), Middle-Quenya "luhta"; +| enchant | lûf- | from early abandoned translations of PN "Lúthien" (Enchantress) < Ilkorin & Noldorin < Noldorin "lhûtha" (to enchant), Middle-Quenya "luhta"; also HG "ful-" (to charm) written reversed;\\ also used to translate "bewitching" |
-also HG "ful-" (to charm) written reversed;\\ also used to translate "bewitching" |+
 | enmeshed | thuromaga | "thu-" (over) + "rom" (mesh, net) + past passive participle suffix "-aga" | | enmeshed | thuromaga | "thu-" (over) + "rom" (mesh, net) + past passive participle suffix "-aga" |
 | false | prakhûrz | LL "prakh-" (to lure, deceive) | | false | prakhûrz | LL "prakh-" (to lure, deceive) |
Line 146: Line 144:
 | slumbering | dhûlurm | LOS "dhûl" (sleep) < HG | | slumbering | dhûlurm | LOS "dhûl" (sleep) < HG |
 | snobbish | ardaukûrz | NL "ard" (noble) + deragatory agental suffix "-auk" + adjective suffix "-ûrz" | | snobbish | ardaukûrz | NL "ard" (noble) + deragatory agental suffix "-auk" + adjective suffix "-ûrz" |
-| snore | pûz | Qenya "pusu" (to puff, snort) |+| snore | pûz | Qenya "pusu" (to puff, snort) |
 | soothe | bort- | HG "borz" (calm, peace) | | soothe | bort- | HG "borz" (calm, peace) |
 | spell | dosh | merging Gnomish "thoth" (evil spell) with TK BS "dush" (dark sorcery, necromancy) | | spell | dosh | merging Gnomish "thoth" (evil spell) with TK BS "dush" (dark sorcery, necromancy) |
 | still | rubh | Qenya "rua", "rúva" (steady, still, tranquil) | | still | rubh | Qenya "rua", "rúva" (steady, still, tranquil) |
-| theme | lîth |  Qenya "lin", "lind" < early Primitive Elvish root "LIÐI" (to sing) |+| theme | lîth | Qenya "lin", "lind" < early Primitive Elvish root "LIÐI" (to sing) |
 | thrill | glirsh | merging "girth-" (to quiver, tremble) with "linsh" (music) and with Primitive Elvish root "LIR" (to sing, warble) | | thrill | glirsh | merging "girth-" (to quiver, tremble) with "linsh" (music) and with Primitive Elvish root "LIR" (to sing, warble) |
 | unfurled | nanfraghaga | "nan-" (un-, dis-, prefix of cancelling) + "fragh-" (to wrap, enfold) + "-aga" (suffix of past passive participle) | | unfurled | nanfraghaga | "nan-" (un-, dis-, prefix of cancelling) + "fragh-" (to wrap, enfold) + "-aga" (suffix of past passive participle) |
-</WRAP> 
  
 ===== Nûrlâm translation ===== ===== Nûrlâm translation =====
- 
 <WRAP center round todo 60%> <WRAP center round todo 60%>
 <todo !!!>Translation to be done</todo> <todo !!!>Translation to be done</todo>
 </WRAP> </WRAP>
 +<wrap monospace>Dalashub gizûr imb laush, amarz shi il hoirumob,
 +Amil thard dakob kuzâ gok, amil Nazg krampâkuzû rad,
 +Âshûrz mor goth dakob faikâkuzâ golugfândirzi,
 +Amin isk sauguzû; Lûthnind kuzâ iznab.
 +</wrap>
  
 +<wrap monospace>
 +Mûr finarlor? Lugonk kulâ rûrz.
 +Ârshûk agh fughûk drang sudû zîgin.
 +Zurmum zurgâ ânghambor
 +tumbaga dhun grikor Sangrodgaib.
 +Ash ghâshûrz zûl robhug zîgin thûthâ 
 +glob usk ghu hozah hâghug,
 +amin fait glûr blordû taitaga hrizg
 +Nôlurmonkri gaib.
 +</wrap>
translations/orcish_lullaby.txt · Last modified: 2024/04/02 20:59 by morgoth