This shows you the differences between two versions of the page.
lexicon [2022/12/17 19:52] – changed examples of borrowing from real-world through Tolkien's Elvish languages morgoth | lexicon [2023/09/07 19:38] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 74: | Line 74: | ||
Even the core (Tolkien' | Even the core (Tolkien' | ||
- | Both Shadowlandian and Svartiska, and to a greater degree MERP have also borrowings from languages of real word (MERP mostly Albanian, but also Slavic and Turkic, some Germanic and Celtic). Nûrlâm tries to avoid them at all and treat them as dialectical words. However the words that were taken from languages of Arda but with origin in real world are considered appropriate. The example of later are //krond// (tunnel, mine) from Sindarin //groth// which was probably taken from Italian " | + | Both Shadowlandian and Svartiska, and to a greater degree MERP have also borrowings from languages of real word (MERP mostly Albanian, but also Slavic and Turkic, some Germanic and Celtic). Nûrlâm tries to avoid them at all and treat them as dialectical words. However the words that were taken from languages of Arda but with origin in real world are considered appropriate. The example of later are //krond// (tunnel, mine) from Sindarin //groth// which was probably taken from Italian " |
Orcish names incorporate stems of older versions of [[elven_languages|Elvish languages]] such as Gnomish and Noldorin (which later became Sindarin) and Qenya (predecessor of Quenya) or even raw roots from Etymologies (the chapter of "The Lost Road and Other Writings" | Orcish names incorporate stems of older versions of [[elven_languages|Elvish languages]] such as Gnomish and Noldorin (which later became Sindarin) and Qenya (predecessor of Quenya) or even raw roots from Etymologies (the chapter of "The Lost Road and Other Writings" | ||
- | About 97 words of 207 were directly borrowed into Nûrlâm from other Neo Black Speech dialects, while other 110 were either invented or modified to suit [[nurlam_objectives|Nûrlâm' | + | About 100 words of 207 were directly borrowed into Nûrlâm from other Neo Black Speech dialects, while other 110 were either invented or modified to suit [[nurlam_objectives|Nûrlâm' |
- | Swadesh 207 words list contains 63 loan words from Quenya/ | + | Swadesh 207 words list contains 63 loan words from Quenya/ |
However these calculations are approximate, | However these calculations are approximate, | ||
Line 111: | Line 111: | ||
---------------------------------- | ---------------------------------- | ||
===== Translating real texts ===== | ===== Translating real texts ===== | ||
- | From books by J.R.R. Tolkien: | + | {{page> |
- | * [[Full Ring verse in Nûrlâm]] | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | Other texts: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
- | * [[translations: | + | |
These examples will be especially useful while [[translation|guide to translation from English into Nûrlâm]] is not ready (and not planned soon, <todo !>modify this paragraph when it will be ready</ | These examples will be especially useful while [[translation|guide to translation from English into Nûrlâm]] is not ready (and not planned soon, <todo !>modify this paragraph when it will be ready</ |