Уроки

Урок II – Звуки и произношение

Согласные и кластеры согласных

Мы знаем, что в оригинальных примерах Чёрной Речи у Дж. Р. Р. Толкиена встречаются следующие согласные: sh, d, r, b, th, k, m, p, t, l, k, gh, z, g, n, h, s. Имена орков включают также f и kh.

Считается, что в Чёрной Речи отсутствуют c, j, v, w, и x. (В некоторых диалектах встречаются j и v).

 Изменено для русских пользователей:

Произношение согласных

Следующие согласные произносятся более-менее похоже на русские аналоги: b, f, g, k, m, n, s, z. Но не забывайте, что согласные не должны оглушаться и смягчаться, как в русском языке.

Согласные p, t, d, h, qu следует произносить как в английском языке: p с небольшим придыханием; для произношения t и d кончик языка должен упираться в дёсны, а не в зубы. Но вполне допустимо произносить их как в русском языке, но никогда не смягчайте T и D! Звук h похож на выдох, то есть произносить его следует мягче, чем русское “х”. QU считается согласным, но в английском языке произносится как “к” + очень краткое “у” (или белорусское “ў”); я считаю, что произношение этого буквосочетания как “кв” не будет большой ошибкой.

Произношение букв R и L в Чёрной Речи

R и L образуют особые для Чёрной Речи звуки, поэтому нужно быть внимательными при их произношении. Оба этих звук следует произносить, стараясь дотронуться языком к задней части нёба, ближе к горлу, как будто вы пытаетесь произнести их, полоская рот. На эти особенности Толкиен обращал особое внимание; вероятно именно за эти звуки эльфы ненавидили звучание Чёрной Речи.

R можно произносить на французский манер, что близко к описанному. Также похожее произношение этого звука встречается в некоторых диалектах немецкого языка. L должно всегда произноситься твёрдо, в том числе на конце слов и перед гласной i, что бывает трудно для русских.

**Единственное исключение из этого правила произношения – слово “Mordor”. Сам Толкиен произносил это слово с раскатистым R (как в испанском или итальянском).

Произношение кластеров согласных

GH следует произносить как в итальянском языке (насколько я знаю, в итальянском такое буквосочетание встречается только перед буквами e и i, и читается как обычное “г”, в то время как gi и ge читаются как “джи” и “дже” соответственно). Поэтому предположу, что это должно быть похоже на приглушённое русское “г” на конце слов (как в слове “бог”) или мягкое украинское “г”. SH произносится как в английском языке, то есть мягче, чем русское “ш”. KH читается как “ch” в немецких словах “ach” или “buch”. Этот звук должен быть больше похож на русское “х”, чем h, но произносится с силой, как в начале ударных слогов (“хвост”, “Харьков”). Но этот кластер часто встречается в Чёрной Речи на конце слов.

Кластеры thr, kr, gl, sk обычно встречаются в начале слов, а zg, mb, mp, rz, nk на конце слов, по крайней мере в соотвествии с примерами Толкиена. Они произносятся как пишутся, то есть как две согласные, идущие подряд, а не один звук. “Thr” произносится как в английском слове “throw” Не забывайте также о твёрдом произношении L и “французском” R.

Автор сайта Ardalambion предположил, что следующие звуки встречаются в Чёрной Речи, хотя они и не появились в толкиеновских примерах. В их число входят: dh (как в английском the) и zh (как приглушённое русское“ж” в слове “блажь”). Также он предложил звуки dhl, zg, ls, rs, lz, ng, и sk (ng читается как в английском слове “ring”). Scatha преположила, что Чёрная Речь содержит также звук “mp” (как в слове “dump” = doom, судьба, злой рок, смерть). Еще раз напомню об особом произношении L и R.

Кажется, Scatha забыла упомянуть в своей работе звук “th”, который должен звучать как в английских словах “think” и “both”; он встречается в словаре и в начале, и в конце слов, как в приведённых примерах на английском.

Несколько слов, заимствованных из диалектов Mugburz и Horngoth, содержат звук “bh”, который может быть сложным для произношения. Это “b” с придыханием (подобно английскому “p”, но звонкий). Другой вариант произношения – “b” с гортанной смычкой после него (этот звук часто транскрибируется апострофом в романизации языков Ближнего Востока), таким образом, “bhog” можно примерно прочитать как “бъог”. Но проблема в том, что этот звук появляется и на конце некоторых слов, где “b” с придыханием произнести легче. Заметьте, что в “bûbhosh” это два отдельных звука.

В некоторых диалектах, созданных David'ом Salo (используются в экранизациях “Властелина Колец” и “Хоббита”) сочетания th и kh произносятся как “t” и “k” с придыханием (в грубом приближении можно произносить их как “тх” и “кх”). Возможно, некоторые другие диалекты могут рассматривать все согласные с последующим “h” (кроме sh и zh) как согласные с придыханием, а не как отдельные звуки.

Произношение гласных и дифтонгов

В число гласных Чёрной Речи входят a, i, o, u, хотя согласно Толкиену, гласная o редко встречается в Классической Чёрной Речи. Считается, что Чёрная Речь не содержит e (хотя в некоторых диалектах она встречается). Я предполагаю, что гласные можно произносить как в русском языке, хотя u, возможно следует произносить более отрывисто и кратко, как в английском слове “put”. Все указанные гласные могут быть краткими и долгими. Долгие гласные индицируются знаком ^ (â, î, ô, û), но в связи с трудностью их ввода с клавиатуры обычно используются удвоенные гласные (aa, ii, oo, uu).

Существует по крайней мере один дифтонг, ai, (читается как “ай”), а au встречается в имени Mauhur. В диалект LOS добавлены oi (читается как в слове “бой”).


В двух словах я таккже заметил полугласный “y”, который произносится также как русская “й”. Большее количество слов диалекта Svartiska содержат “j”, который идентичен “y”.

Ударение

Так как язык изобретённый, правила ударения просты и постоянны; тем более, что фактически большинство слов Чёрной Речи состоит из одного слога. В словах из более чем одного слога ударение падает на первый слог, но оно не должно быть чрезмерно сильным. Когда к слову добавляется суффикс (например, -hai или -ishi), ударение переходит на первый слог суффикса. В примерах приведённых ниже ударные слоги выделены жирным шрифтом. И запомните, знаки над длинными гласными указывают лишь на продолжительность звука, а не на ударение. Итак, слово Nazgûl нужно произносить с ударением на первом слоге, но долгим звуком “u”. Это может показаться сложным русскому человеку. Но попробуйте такой способ: ударный слог произносите громче, а безударный долгий тише и мягче, хотя, как было сказано выше, это будет не совсем правильно.

Uruk (орк)
uruk-hai (народ орков, орки)
Mordor
Mordor-ishi (в Мордор)
Nazgûl (Призрак Кольца)
Nazgul-ob (Призрака Кольца – р. п.)


Упражнения

Произнесите следующие слова. Проверьте свое произношение в соответствии с правилами, приведёнными выше.

throquat (пожирать)
bagronk (сточная канава)
matûrz (смертный, прил.)
prakhatulûk (заманить их всех)
Mordor-ob (Мордора (р. п.), из Мордора)
Nazgûl (призрак Кольца)
krimpatul (связать их)
Uglûk (имя орка)
srinkhat (собирать(ся))
throquub (сожрёт(е), сожру, сожрём)
bûb-hosh (свиные кишки)
Lugbûrz (Барад-Дур)
Sauron-ob (Саурона, р. п.)
Lugbûrz-ishi (в Барад-Дуре)
glob (дурак)

А теперь пройдитесь по словарю, выбирая слова для произношения наугад, и проверяя его соотвествие с правилами. Пытайтесь звучать как можно страшнее.

<< Пред. урок Оглавление След. урок >>