====== Olympic Verse ====== Olympic Verse was made in times of Barcelona Olympics (1992) by The List Goddess a.k.a. Lalaith ([[abbreviations|LL]]) in TOLKIEN email periodical (tolkien@jhuvm.hcf.jhu.edu) and sent from there by Klaus Ole Kristiansen to TolkLang 4.25: Crak nazgu bugdatuluk crak nazgu prakhatul crak nazgu srinkhatuluk agh Barcelonum ghashum-ishi throquatul The translation: Five Rings to call them all, Five Rings to lure them Five Rings to gather all and in Barcelona's heat devour them. It seems that Lalaith didn't care for diacritic marks (attested Tolkien words //ûk// and //ghâsh// were without them here), used strange spelling "crak" (should be either "krak" or "crac" if //c// here is not a distinct sound like [t͡s]) and sound "qu" unusual for Black Speech. However adding or omitting diacritic marks is often used in [[black_speech_dialects|Neo-Black Speech dialects]] for word derivation. She used //-u// as plural suffix which became a rule in Shadowlandian (compare with //-i// in Elerrina's [[elerrina_list|ring verse translation]]). Finally, the word list borrowed from Olympic Verse excluding Tolkien roots: ^ English ^ Black Speech ^ Etymology and comments ^ | call | bugd- | LL | | devour | throkh- | LL "throqu-" | | five | krak | LL, spelling normalized | | gather | srinkh- | LL | | heat | ghashum | TK BS "ghâsh" (fire) | | lure | prakh- | LL |