Главная

Школе Чёрной Речи – Диалект “Shadowlandian”

ВНИМАНИЕ: Вы находитесь в устаревшем разделе сайта Школа Чёрной Речи.

Этот сайт задумывался как зеркало страницы о Чёрной Речи ныне закрытого портала The Land Of Shadow, для которого был Scatha создала собственный диалект, с названием Shadowlandian (сокращённо LOS, самоназвание: “Uzg Burgûlu-ob”). Сюда же были добавлены позднейшие разъяснения и расширения от других авторов, в то время как оригинальный официальный сайт не обновлялся, а также краткая информация о других фанатских диалектах, словарь всех известных диалектов Чёрной Речи от Lugrekh из группы “Red Hand”, и перевод всех этих материалов на русский язык. Со временем я добавил свои собственные пояснения к оригинальным Урокам, исправил ошибки и расширил Словарь Лугреха, сделал зеркала и для других страниц о Чёрной Речи. Но всё же сайт в основном оставался потомком диалекта Shadowlandian, без попыток изобрести велосипед (и так существовало слишком много диалектов).

Я долгое время не читал лично журнал “Parma Eldalamberon”, 17-й выпуск которого опубликован в 2007 году после всего собранного на тот момент материала. В нём содержался анализ надписи на кольце всевластия лично от Дж. Р. Р. Толкина, а также связанные с ним цитаты из его писем, комментарии Кристофера Толкина и Карла Хостеттера. Эта информация противоречила всем предыдущим фанатским анализам Чёрного Наречия.

Обнаружение этой информации вкупе с накопившимся значительными объёмом собственных дополнений, моей (и других дюдей) неудовлетворённостью противоречиями диалекта Shadowlandian, и растущим уважением к каноничным работам Дж. Р. Р. Толкина, в итоге привели к началу работ над новым диалектом под названием “Nûrlâm” (“Школярный язык” в переводе с Shadowlandian) в конце 2018 года.

Поэтому здешние Уроки сейчас стали устаревшей информацией, однако словарь всё ещё полезен для изучения и перевода на другие диалекты Чёрной Речи.

Случайное слово
fraum  n
лига (ед. длины); льё