Уроки


Урок X – Местоимения и команды (повелительное наклонение)

Местоимения редко используются в Чёрной Речи. Чаще всего они используются в приказах, для хвастовства и оскорблений. В целом, помимо этих трёх целей, используйте местоимения только в случае крайней необходимости, чтобы избежать путаницы. Саурон не одобрил бы использование первого лица среди своих слуг и рабов. Поэтому “я” и “мы” используются только в качесте суффиксов. (Вероятно, это также объясняет расположение прилагательных, наречий и других частей речи после слов, к которым они относятся, так как описательные слова могут быть использованы для описания творческой индивидуальности).

Таким образом, в большинстве случаев, местоимения присоединяются к глаголам:
Шелоб зовёт их = Shelob bugdat-taz. (орк мог бы соединить слова вместе, сказав “Shelob bugdataz”). “Bugdatul” – более корректный, каноничный вариант.
Эльфы убивают его = Golug azut-ta (в разговорном орочьем “Golug azuta”). Чтобы превратить эту фразу в прошедшее время, “эльфы убили его”, следует сказать “Golug azuzuta”. В будущем времени, вы скажите “Golug azubuta” (эльфы убьют его).

**Местоимения первого лица (-izg и -izgu) всегда добавляются к глаголу как суффикс. Например, kul-izg = я есть; “kul-izgu” = мы есть; “thrak-izg”, я приношу; “prakh-izgu”, мы заманиваем.

Обычно вы можете пропустить местоимения, кроме случаев, когда они действительно необходимы для уточнения предложения. Например:

Саруман правит нами = Saruman durbat-izishu. Но если вы захотите сказать “Он правит нами”, используйте Durbat-izishu. (то есть слово “он” не обязательно.)

Он тащит к нам орков = Thrakat urûk-izishû. Обратите внимание на длинное “û” в конце. Это небольшая хитрость: вам нужно добавить предлог “u” к “izishu”, чтобы сказать “к нам”. Это значит, что две конечных “u” должны стать длинной “û”. Это будет правильным в Чёрной Речи, но на самом деле орки, скорее всего, вообще не будут беспокоиться о таком отличии. Но более правильным будет сказать “-izishuz”. Также я рекомендую слитное написание местоимений только с глаголами.

Личные и притяжательные местоимения

-izg я     -izgu мы
-izish   меня, мне, мной -izishu   нас, нам, нами
-izub мой, моя, моё, мои -izubu наш, наша, наше, наши
 
lat ты     latu вы (мн. ч.)
lat / latish* тебя, тебе, тобой latu / latush* вас, вам, вами
lab твой, твоя, твоё, твои latub ваш, ваша, ваше, ваши
 
ta он, она, оно     ulu они
ta / tash* (н)его, (н)ему, ним, нём ul их, им, ими
tab его ulub их
to (н)её, (н)ей    
tob её    

* Я добавил эти местоимения для ясности, но все примеры используют старые двузначные варианты.


Упражнение

Переведите в Чёрную Речь:

Я принёс её (притяжательное).
Гришнак (Grishnâkh) найдёт нас.
Моргот убьёт меня.
Саруман позвал своего (tab) уродливого орка.
Я притащил своё (izub) к Мораннону.
Они сожрали своё.
Углук (Uglûk) будет править нами кровью.
Я из Лугбурза.
Ашлук связал меня.
Лагдуф вызвал всех их из Лугбурза.

Команды

Приказы очень просты: они состоят только из корня глагола. Чтобы приказать кому-то что-нибудь принести, просто скажите: Thrak! Чтобы сказать “найди ему их” (и почему слово “ихний” в русском считается неправильным? Оно бы помогло отличать притяжательные местоимения от личных в родительном падеже) – Gimb ta ulub. Принеси их! = Thrakul!

Упражнение

Переведите в Чёрную Речь следующие фразы:

Принеси мне кольцо.
Найди трёх глупых троллей.
Отдай ей бесполезного орка.
Найди 28 моих орков.
Позови меня.
Убей их.
Съешь сорок двух эльфов.
Замани его в Мордор.
Собери моих старых орков в Изенгарде.
Замани их к нам.

Небольшая путаница

Что делать если и подлежащее, и дополнение являются местоимениями? В таком случае я советую писать их раздельно (по крайней мере дополнение). Я убью тебя = Izg azub lat. Но добавлять подлежащее как суффикс к глаголу можно (azub-izg lat). Если подлежащим является местоимение 3-го лица, можно опустить его (как в некоторых примерах выше), но тогда дополнение нужно писать всё равно отдельно (azubat ta = он убьёт его). Если сказуемое составное (из двух слов), добавляем подлежащее как суффикс к главному слову, а дополнение к зависимому слову (Он может меня убить = pâshat-ta azat-izish). Но вопрос о том, как перевести “она зовёт его?” остаётся открытым.

Добавление суффиксов к местоимениям

В чистом аглютинативном языке предлоги и падежные суффиксы должны добавляться к форме именительного падежа местоимений. Но в примерах они присоединяются к форме объектного падежа, калька с английского языка. Хотя это неправильно, я оставлю такое поведение как особенность языка из-за его распространённости и упрощения перевода с английского. Однако добавление предлогов к именительному падежу должно стать предпочтительным в будущем.

Другая особенность английского языка – это пропуск предлога “to” перед местоимениями в объектном падеже, если они являются косвенными дополнениями, стоящими перед прямыми дополнениями. Сравните, например, “bring it to orcs” с “bring me this” и “bring this to me”. Эту особенность я не рекомендую копировать в Чёрную Речь, а следует добавлять суффикс -u (дательный падеж или предлог “к”) в любом подобном случае, несмотря на положение в предложении.


 Добавил Un4givenOrc для русских пользователей:

Возвратные местоимения

В Чёрной Речи есть только одно возвратное местоимение îm для всех трёх лиц и родов, подобно исландскому, латыни и квеньи (из которого оно и было заимствовано). Но оно изменяется по падежам и может быть во множественном числе (“îmu”). В большинстве случаев оно пишется отдельно.

Именительный падеж

Именительный падеж используется, когда мы хотим сделать акцент на том, что действие выполняется без посторонней помощи. В этом случаем используется îm. Можно добавлять его как суффикс только если подлежащим является местоимение, уже присоединённое к сказуемому.

Я сделаю это сам Krampub-izg ta îm/Krampub-izgîm ta
Убей его сам! Az ta îm
Эльфы опозорили себя в последней битве Golug bâkuzut îmu maukumtîl-ishi

Другие падежи

Для всех других падежей используется îmish, которое тоже может быть во множественном числе. В таком случае оно пишется всегда отдельно. Напомню, что употребление падежей и предлогов не совпадает с русским языком. Вместо родительного и дательного падежей используются притяжательные местоимения (см. ниже) или форма именительного падежа (например “он сам нанёс себе рану” = “он поранился сам”; “он порезал себе руку” = “он порезал свою руку”).

Я горжусь собой mîb-izg îmish-ob
Приготовьтесь! (Приготовьте себя) Gathrok îmishu
Старик говорит сам с собой (Старик говорит сам себе) Sharkû gashnat îmish-u
Он напишет историю о самом себе Ta znakubat ghashanuz îmish-gus

Притяжательное возвратное местоимение

Подобно английскому вместо возвратного притяжательного местоимения используются личные притяжательные. Но если возникает двузначность при переводе фраз вроде “он любит его жену” (свою жену или чью-то ещё?), то используется прилагательное tabz (= собственный) без притяжательного местоимения.

Мы потеряли своё кольцо [мы потеряли (наше) собственное кольцо] Fuluz-izgu nazg tabz*
Он любит свою жену [он любит (его) собственную женщину] Brogbat-ta gru tabz
Назгулы потеряли свои кольца [Назгулы потеряли (их) собственные кольца]. Nazgûl fuluzut nazgu tabzu

* “Fuluz-izgu nazg-izubu” (“мы потеряли наше кольцо”) будет тоже правильным, так как двузначности тут нет. Используется “tabz” (ед. ч.), так как фактически это не притяжательное местоимение, а прилагательное, а кольцо было всего лишь одно.



<< Предыдущий урок Оглавление Следующий урок >>


 

Комментарии

Scatha  2014-09-24, 04:01:03

Has anyone here ever tried the lessons? I think some of them may need some corrections and updates.  Let me know your thoughts.


bjornaxen  2016-06-08, 09:43:39

The Swedish LARP-orcish Svartiska was not really created by a single LARP-group but by the community of orc-larpers where different groups created different dialects.


bjornaxen  2017-12-15, 00:47:08

On pronunciation

There is an orc name that begins with y - Yagul - in The War of the Ring (The History of Middle Earth, vol. 8 )

I think Tolkien pronounce Mordor in Elvish, it is after all an Elvish name meaning Black land in Sindarin (or "shadows" in Quenya). It has nothing to do with pronunciation of the Black Speech.

And what about the sounds in the excercise: -qu- in "throqu-" and sr- in "srinkh-"? Especially -qu- seems out of place. Why not spell it kv or kw?


Un4givenOrc  2017-12-16, 10:01:39
bjornaxen wrote:

And what about the sounds in the excercise: -qu- in "throqu-" and sr- in "srinkh-"?

Yes, there as some issues with qu, specially when next letter is also u. Could be also spelled like Q. It appears only in words borrowed from elvish languages. I will replace it with something else if I would create new dialect.

I think there is nothing special with sr, for me it's easier to say than thr (thrakatulat).


bjornaxen  2017-12-23, 02:02:28

Does comparative and superlative adjectives, and adverbs mark plural?

The dark tower - lugbrz; the darkest tower - lugbrzaz; the darkest towers - lugbrzazu

uruk ghshuzat hzarz lug "the old orc quickly burned the tower"; urukz ghshuzut hzarzu lug "the old orcs quickly burned the tower"
---
edit 1. I saw that the adverb is not agreeing in number so: urukfuz ghshuzut hzarz lug
---
edit 2. I saw that I somehow confused the adjectives - this i now corrected.


Un4givenOrc  2017-12-23, 15:41:51

I think adverbs do not have plural form. Adjectives do in any form


bjornaxen  2017-12-25, 21:08:42

There are two collective plural, -hai and -k. In contrast to the ordinary plural these can be used with people and races. So we have uruk-hai (the orc people) as the most famous example. And then in the lessons (IV) there is an example of the -k ending used with  shark (old man) > sharkk "all old men". So both the collective plurals can be used with people and races but what is the difference between them. What does shark-hai mean "all the old people" or maybe "the society of old men" or is it equivalent to sharkk? Or is it just gibberish.


bjornaxen  2018-01-01, 16:47:30

In lesson XIII on suffix order, verbs collective #6 two endings are given, -k and -zh. The -zh ending is used with a verb 'ufubulzh' (will frighten them slightly). I cannot find this -zh in the lessons or in the wordlists (there is "azh (conj, HORN) "also").

It seems to mean "slightly" but then it is not a collective. Confusing


Un4givenOrc  2018-01-09, 13:27:04
bjornaxen wrote:

n the lessons (IV) there is an example of the -k ending used with  shark (old man) > sharkk "all old men". So both the collective plurals can be used with people and races but what is the difference between them. What does shark-hai mean "all the old people" or maybe "the society of old men" or is it equivalent to sharkk? Or is it just gibberish.

I think it's Scatha's mistake.
I don't like interpretation of -hai as collective plural suffix nor simply as "folk", "people of" etc. However I can't offer better one.

bjornaxen wrote:

n lesson XIII on suffix order, verbs collective #6 two endings are given, -k and -zh. The -zh ending is used with a verb 'ufubulzh' (will frighten them slightly). I cannot find this -zh in the lessons or in the wordlists (there is "azh (conj, HORN) "also").

I've added this shortly before my HDD crashed. Online version of dictionary is not updated still.
Here -uuk and -aazh are something like verb's aspect (perfect and "partial" respectively). Interpretation of "-uuk" as "completely", "fully" is taken from A. Nemirovsky's analysis



Пожалуйста, Войдите или Зарегестрируйтесь чтобы оставлять комментарии.