Уроки


Урок I – Информация о происхождении

Я знаю, что вы захотите пропустить этот урок, но всё же попытайтесь пробежаться по нему разок. Вы наверняка знаете, что оригинальная Чёрная Речь у Дж. Р. Р. Толкиена состоит всего лишь из двух фраз и нескольких имён орков. Итак, во-первых это знаменитое проклятье Кольца:

“Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul.”
“Одно кольцо, чтоб всеми править, одно кольцо, чтобы их найти, одно кольцо, чтоб всех их привести, и их во тьме пленить.”
(Переводы на русский здесь и далее мои)

У Толкиена есть также орочье проклятье, которое можно найти в книге 3 “Двух Крепостей”:
“Ugluk u bagronk sha pushdug Saruman-glob bûb-hosh skai!”, которое он перевёл как:

“Углука в навозную яму вместе с вонючим грязным Саруманом, кишки свиные, вах!”

Вероятно, Толкиен потом забыл о том, что уже перевёл проклятье орка, и сделал новый перевод:

“Углука в сточную канаву, ша!, говном испачканную; великий Саруман-дурак, скай!”
~*~

Этот словарь, созданный для форума Mordor, Land of Shadows (сокращённо “LOS”), использует оба перевода. Это решено было сделать по нескольким причинам: во-первых, у нас так мало оригинальных примеров Чёрной Речи Толкиена, что лучше всего использовать оба перевода, даже если в результате будут противоречия. Во-вторых, было замечено, что народ на Форуме уже использовал оба перевода сразу, поэтому решено было идти вместе со всеми. В-третьих, использование обоих вариантов даёт нам бóльшую гибкость в словаре. В конце-концов, орки в Мордоре постоянно дрались из-за глупых, банальных причин, поэтому небольшая путаница со значением слов не сильно изменит ситуацию.

Фразы помимо приведённых выше (и полудюжины имён орков, изобретённых Толкиеном),– новые, изобретённые различными людьми, а не Толкиеном. Словарь, к которому предназначены эти уроки, частично основан на работе A. Appleyard'а, которую можно найти на сайте: http://www.dcs.ed.ac.uk/misc/local/TolkLang/articles/Appleyard.BlackSpeech

Словарь также использует идеи с сайта Ardalambion: http://www.uib.no/People/hnohf/orkish.htm – и страницы от Craig Daniel: http://www.uib.no/People/hnohf/blackspeech.htm. Но по впечатлению автора уроков, работа Daniel'а противоречива, и его точка зрения не совпадает с точкой зрения Scatha. Но всё же его идеи о произношении, звучании Чёрной Речи и буквах вполне корректны. Англо-орочий словарь основан на работе Rob'a Eaglestone, также известного своим вкладом в Толкиеновские языки. Предупреждение: различные группы онлайн-РПГ создали свои слова и фразы. Так как многие из людей создают слова под свои нужды, а не в соответствии с языком и грамматикой Толкиена, эти сайты нельзя считать полностью надёжными ориентирами идей Толкиена. Одни более точны, чем другие, но будьте осторожны.

~*~

Авторы этих уроков старались избегать технических терминов (т. к. и не много их знают), но, думается, базовые знания и понимание грамматики до начала изучения будут полезны.

С другой стороны, оригинальную Чёрную Речь изобрёл Саурон. Этот язык, который он создавал в основном из древних языков Арды, считается “Классической Чёрной Речью” (Classical Black Speech, сокращённо CBS). Надпись на кольце – единственный пример CBS. Орочье проклятье – это пример “Искажённой Чёрной Речи” (Debased Black Speech, сокр. DBS), которая является смесью CBS, диалектов орков и других языков. Как сказано в приложении ВК, орки говорили на искажённой версии Чёрной Речи. Можете считать, что Чёрная Речь в уроках и словарях этого сайта является, как правило, Искажённой, и поэтому позволяет допускать небольшие отклонения и ошибки.

~*~

Вот краткое описание грамматики Чёрной Речи для начинающих:

В Чёрной Речи полностью отсутствуют артикли (что приятно узнать русскому человеку). Все глаголы спрягаются абсолютно одинаково. Предложения строятся подобно русскому и английскому: подлежащее–сказуемое–дополнение (Lat bugd Uruk = ты зовёшь Урука). Чёрная Речь отличается от привычных нам языков тем, что прилагательные и наречия идут после слов, к которым они относятся. (Lat bugd Uruk gothurz = ты зовёшь могучего Урука). Кстати, кажется, что путаница с прилагательными – самая распространённая ошибка, допускаемая новичками, поэтому будьте внимательны, всегда ставьте прилагательное после слова, которое оно определяет.

В Чёрной Речи такие предлоги как: “для”, “из”, “к”, “в” добавляются как суффикс к словами, к которым они относятся. Например, Mordor-ishi = в Мордор; Gondor-ob = (из) Гондора (в оригинале “of Gondor” – притяжательный падеж английского языка или родительный падеж русского), Saruman-u = к Саруману. Вы могли заметить, что у орка было плохо с грамматикой в его проклятии, если он сказал “Ugluk u bagronk”. Ему следовало сказать “Ugluk bagronk-u”. Это можно считать хорошим примером грамматической небрежности орков, такие ошибки часто встречаются в речи орков.

~*~

Можете спокойно использовать эту информацию по своему усмотрению, но старайтесь отдавать должное работе всех веб-сайтов и изобретателей, внёсших вклад в развитие Чёрной Речи.

~*~

Использование этих уроков:

Уроки расположены более-менее в порядке возрастания сложности. Вторая половина уроков включает более хитрые упражнения и грамматические правила. Третья часть еще не начата, но она будет явно еще сложнее. Не помешает иметь под рукой и книгу по русской и английской грамматике. Удачного изучения!

Примечание относительно имен на других языках: попыток перевести имена на языках синдарин, квенья, общей речи не предпринималось. Поэтому в уроках вам встретятся названия вроде Gondor, Shelob, Saruman, и т. д.



<< Предыдущий урок Оглавление Следующий урок >>


 

Комментарии

Scatha  2014-09-24, 04:01:03

Has anyone here ever tried the lessons? I think some of them may need some corrections and updates.  Let me know your thoughts.


bjornaxen  2016-06-08, 09:43:39

The Swedish LARP-orcish Svartiska was not really created by a single LARP-group but by the community of orc-larpers where different groups created different dialects.


bjornaxen  2017-12-15, 00:47:08

On pronunciation

There is an orc name that begins with y - Yagul - in The War of the Ring (The History of Middle Earth, vol. 8 )

I think Tolkien pronounce Mordor in Elvish, it is after all an Elvish name meaning Black land in Sindarin (or "shadows" in Quenya). It has nothing to do with pronunciation of the Black Speech.

And what about the sounds in the excercise: -qu- in "throqu-" and sr- in "srinkh-"? Especially -qu- seems out of place. Why not spell it kv or kw?


Un4givenOrc  2017-12-16, 10:01:39
bjornaxen wrote:

And what about the sounds in the excercise: -qu- in "throqu-" and sr- in "srinkh-"?

Yes, there as some issues with qu, specially when next letter is also u. Could be also spelled like Q. It appears only in words borrowed from elvish languages. I will replace it with something else if I would create new dialect.

I think there is nothing special with sr, for me it's easier to say than thr (thrakatulat).


bjornaxen  2017-12-23, 02:02:28

Does comparative and superlative adjectives, and adverbs mark plural?

The dark tower - lugbrz; the darkest tower - lugbrzaz; the darkest towers - lugbrzazu

uruk ghshuzat hzarz lug "the old orc quickly burned the tower"; urukz ghshuzut hzarzu lug "the old orcs quickly burned the tower"
---
edit 1. I saw that the adverb is not agreeing in number so: urukfuz ghshuzut hzarz lug
---
edit 2. I saw that I somehow confused the adjectives - this i now corrected.


Un4givenOrc  2017-12-23, 15:41:51

I think adverbs do not have plural form. Adjectives do in any form


bjornaxen  2017-12-25, 21:08:42

There are two collective plural, -hai and -k. In contrast to the ordinary plural these can be used with people and races. So we have uruk-hai (the orc people) as the most famous example. And then in the lessons (IV) there is an example of the -k ending used with  shark (old man) > sharkk "all old men". So both the collective plurals can be used with people and races but what is the difference between them. What does shark-hai mean "all the old people" or maybe "the society of old men" or is it equivalent to sharkk? Or is it just gibberish.


bjornaxen  2018-01-01, 16:47:30

In lesson XIII on suffix order, verbs collective #6 two endings are given, -k and -zh. The -zh ending is used with a verb 'ufubulzh' (will frighten them slightly). I cannot find this -zh in the lessons or in the wordlists (there is "azh (conj, HORN) "also").

It seems to mean "slightly" but then it is not a collective. Confusing


Un4givenOrc  2018-01-09, 13:27:04
bjornaxen wrote:

n the lessons (IV) there is an example of the -k ending used with  shark (old man) > sharkk "all old men". So both the collective plurals can be used with people and races but what is the difference between them. What does shark-hai mean "all the old people" or maybe "the society of old men" or is it equivalent to sharkk? Or is it just gibberish.

I think it's Scatha's mistake.
I don't like interpretation of -hai as collective plural suffix nor simply as "folk", "people of" etc. However I can't offer better one.

bjornaxen wrote:

n lesson XIII on suffix order, verbs collective #6 two endings are given, -k and -zh. The -zh ending is used with a verb 'ufubulzh' (will frighten them slightly). I cannot find this -zh in the lessons or in the wordlists (there is "azh (conj, HORN) "also").

I've added this shortly before my HDD crashed. Online version of dictionary is not updated still.
Here -uuk and -aazh are something like verb's aspect (perfect and "partial" respectively). Interpretation of "-uuk" as "completely", "fully" is taken from A. Nemirovsky's analysis



Пожалуйста, Войдите или Зарегестрируйтесь чтобы оставлять комментарии.